strongs_greek's Dictionary Number: [κατὰ]
2596
1 Original Word: 2596
2 Word Origin: κατά
3 Transliterated Word:
4 TDNT/TWOT Entry: kata
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech: kat-ah'
7 Strong's Definition: a primary particle
8 Definition:
9 English:
0 Usage:
septuagint_greek_lexicon_new's Dictionary Number: [κατὰ]
78
1 Original Word: κατὰ
2 Word Origin: κατα
3 Transliterated Word: kata
4 TDNT/TWOT Entry: ΚΑΤᾺ
5 Phonetic Spelling:
6 Part of Speech:
7 Strong's Definition: v1
8 Definition:
9 English:
0 Usage: about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/
phpBible_greek_lexicon's Dictionary Number: [κατὰ]
2596
1 Original Word: κατά
2 Word Origin: a primary particle
3 Transliterated Word: kata
4 TDNT/TWOT Entry: None
5 Phonetic Spelling: kat-ah'
6 Part of Speech: Preposition
7 Strong's Definition: a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) × alone, among, and, × apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), × aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, × more excellent, for, from ... to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), ... by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, × mightily, more, × natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) × own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), × uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
8 Definition:
- down from, through out
- according to, toward, along
9 English: about, according as (to), after, again..
0 Usage: about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, charitably, concerning, + covered, day, daily, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from...to, godly, in(-asmuch, -to) (divers, every, respect of), ...by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with
Hosea 10:1 Ἄμπελος εὐκληματοῦσα Ἰσραήλ ὁ καρπὸς εὐθηνῶν αὐτῆς κατὰ τὸ πλῆθος τῶν καρπῶν αὐτῆς ἐπλήθυνεν θυσιαστήρια κατὰ τὰ ἀγαθὰ τῆς γῆς αὐτοῦ ᾠκοδόμησεν στήλας
Ampelos euklematousa Israel ho karpos euthenon autes kata to plethos ton karpon autes eplethynen thysiasteria kata ta agatha tes ges autou oikodomesen stelasHosea 10 1 Israel is an empty vine, he bringeth forth fruit unto himself: according to the multitude of his fruit he hath increased the altars; according to the goodness of his land they have made goodly images.
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? Ἄμπελος
ampelos vine/vine/ἌΜΠΕΛΟΣ/ vine-s/vine leaf-s/ampelo-s/s-ampelo/vine/vine leaf/viticulture/viticulturist/ἌΜΠΕΛΟΣ/ΑΜΠΕΛΟΣ/ ? εὐκληματοῦσα
euklematousa easy-lematousa/ease-lematousa/euk-lematousa/lematousa-euk/easy/ease/light/easily/easily/easiest/flexible/a breeze/affluent/optative/easiness/at hands/desirable/temperate/memorable/by the by/ΕὐΚΛΗΜΑΤΟῦΣΑ/ euclidiano-tousa/eukl-tousa/tousa-eukl/euclidiano/ΕὐΚΛΗΜΑΤΟῦΣΑ/ΕυΚΛΗΜΑΤΟυΣΑ/ ? Ἰσραήλ
Israel Israel/Israel/ἸΣΡΑῊΛ/ Israel-l/Israeli-l/Israe-l/l-Israe/Israel/Israeli/Israeli/Israelite/ἸΣΡΑῊΛ/ΙΣΡΑΗΛ/ ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? καρπὸς
karpos fruit/fruit/ΚΑΡΠῸΣ/ wrist-s/fruit-s/karpo-s/s-karpo/wrist/fruit/carpus/fruitful/fructify/fruition/fruitage/fructuous/bear fruit/benefiting/watermelon/fructiferous/fructification/ΚΑΡΠῸΣ/ΚΑΡΠΟΣ/ ? εὐθηνῶν
euthenon due-enon/time-enon/euth-enon/enon-euth/due/time/align/gagman/touchy/upright/crumbly/line up/aligned/fragile/straight/suitable/humorist/lined up/alignment/alinement/ΕὐΘΗΝῶΝ/ account for-enon/droite-enon/euth-enon/enon-euth/account for/droite/prosta/straight/tout droit/en ligne droite/prosto/responsibility/responsabilité/responsabilidad/responsabilità/felelősség/odpowiedzialność/cargo/ansvar/fragile/ΕὐΘΗΝῶΝ/ΕυΘΗΝωΝ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὸ
to ? πλῆθος
plethos bundle company multitude/bundle company multitude/ΠΛῆΘΟΣ/ crowd-s/number-s/pletho-s/s-pletho/crowd/number/ΠΛῆΘΟΣ/ΠΛηΘΟΣ/ ? τῶν
ton now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ now-ton/orain-ton/to-ton/ton-to/now/orain/bremañ/maintenant/actuellement/jetzt/nu/עכשיו/nüüd/nun/nunc/ahora/ya/ora/ara/nunc/ΤῶΝ/ΤωΝ/ ? καρπῶν
karpon wrist-on/fruit-on/karp-on/on-karp/wrist/fruit/carpal/carpus/fertile/fruitful/fructify/fruition/fruitage/fructuous/Karpathos/Karpenisi/bear fruit/benefiting/watermelon/fructiferous/ΚΑΡΠῶΝ/ usufructo-karpon/karpo-karpon/karpon-karpo/usufructo/ΚΑΡΠῶΝ/ΚΑΡΠωΝ/ ? αὐτῆς
autes it-s/she-s/aute-s/s-aute/it/she/this/earwitness/ΑὐΤῆΣ/ earwitness-autes/auriculaire-autes/aute-autes/autes-aute/earwitness/auriculaire/she/it/elle/sie/היא/ŝi/tema/ta/sí/ella/lei/ona/viņa/jì/ΑὐΤῆΣ/ΑυΤηΣ/ ? ἐπλήθυνεν
eplethynen science-nen/ciencia-nen/ep-nen/nen-ep/science/ciencia/khoa học/ciencia/science/Wissenschaft/videnskab/מדע/teadus/scienco/scientia/cienco/saidheans/ciencia/scienza/Amamihe/ἘΠΛΉΘΥΝΕΝ/ hey-lethynen/ep-lethynen/ep-lethynen/lethynen-ep/hey/ep/ἘΠΛΉΘΥΝΕΝ/ΕΠΛΗΘΥΝΕΝ/ ? θυσιαστήρια
thysiasteria sacrifice-steria/thysia-steria//sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΑ/ sacrifice-steria/sacrifice-steria/thysia-steria/steria-thysia/sacrifice/sacrifice/ΘΥΣΙΑΣΤΉΡΙΑ/ΘΥΣΙΑΣΤΗΡΙΑ/ ? κατὰ
kata about according as to after again/about according as to after again/ΚΑΤᾺ/ ?-a/pee-a/kat-a/a-kat/?/pee/nod/pan/red/spy/end/tar/log/kid/spy/kid/dip/put/set/plan/ΚΑΤᾺ/ΚΑΤΑ/ ? τὰ
ta ? ἀγαθὰ
agatha good-a/kind-a/agath-a/a-agath/good/kind/right/naive/goods/Agatha/charity/gullible/goodness/commodity/ἈΓΑΘᾺ/ gullible-agatha/zigoteau-agatha/agath-agatha/agatha-agath/gullible/zigoteau/zigoto/naïf/bébête/תמים/kind/naive/bon/טוב-לב/תמים/gentile/dobry/dobroduszny/good/commodity/ἈΓΑΘᾺ/ΑΓΑΘΑ/ ? τῆς
tes fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ fax-tes/fax-tes/te-tes/tes-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῆΣ/ΤηΣ/ ? γῆς
ges Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ Earth-ges/Eorðe-ges/ge-ges/ges-ge/Earth/Eorðe/Yer/Latè/Erde/Tierra/Aarde/Daegne/Lurra/Trái Đất/Zemlja/Douar/an Domhan/an t-Saoghal/Terra/Terre/ΓῆΣ/ΓηΣ/ ? αὐτοῦ
autou t here/t here/ΑὐΤΟῦ/ he-y/it-y/auto-y/y-auto/he/it/car/bank/this/poise/auto-/ad-lib/aplomb/native/driver/empire/refute/defect/highway/confine/ΑὐΤΟῦ/ΑυΤΟυ/ ? ᾠκοδόμησεν
oikodomesen Oceania-sen/Ozeanía-sen/oik-sen/sen-oik/Oceania/Ozeanía/ওচেনিয়া/Oceanía/Océanie/Ozeanien/Oceanien/Oceanio/Oceanía/Oceania/Okeanija/Oceania/Oceania/Oceanien/Oseania/ocean/ᾨΚΟΔΌΜΗΣΕΝ/ Oceania-sen/Ozeanía-sen/oik-sen/sen-oik/Oceania/Ozeanía/ওচেনিয়া/Oceanía/Océanie/Ozeanien/Oceanien/Oceanio/Oceanía/Oceania/Okeanija/Oceania/Oceania/Oceanien/Oseania/ocean/ᾨΚΟΔΌΜΗΣΕΝ/ΩΚΟΔΟΜΗΣΕΝ/ ? στήλας
stelas decry-as/scold-as/stel-as/as-stel/decry/scold/plume/scathe/revile/column/inveigh/pillory/ΣΤΉΛΑΣ/ column-telas/colonne-telas/stel-telas/telas-stel/column/colonne/słup/plume/scathe/inveigh/pillory/decry/revile/scold/ΣΤΉΛΑΣ/ΣΤΗΛΑΣ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame